楊清奇:專欄文章被翻譯並上載至蘋果日報英文網 毋須作者同意 - RTHK
A A A
氣溫 濕度
新聞重溫 可重溫過去12個月的新聞

楊清奇:專欄文章被翻譯並上載至蘋果日報英文網 毋須作者同意

2024-03-08 HKT 15:55
分享工具 facebook
  • 案件押後至下周一早上10時續審。(港台圖片)
    案件押後至下周一早上10時續審。(港台圖片)
壹傳媒創辦人黎智英與《蘋果日報》三間相關公司涉嫌串謀勾結外國勢力的案件,筆名李平的時任社論主筆楊清奇第5日出庭作證,供稱專欄作家或自由撰稿人的文章,若被揀選翻譯成英文再上載至《蘋果日報》英文版網站時,毋須諮詢作者同意,亦不會提供額外稿費,英文版同事會自行將文章翻譯成英文。楊清奇被控方問到《蘋果日報》總編輯羅偉光有否參與英文版運作時說,從職責上而言有參與,但他不清楚英文版實際操作。

楊清奇說,他會在逢周二舉行的「策劃會」上,匯報周六的報章專題主題,港聞版及國際版等亦會報告一個星期有甚麼重點新聞。時任《蘋果日報》副社長陳沛敏及執行總編輯林文宗可能會對周六專題提出意見。

控方展示2020年5月刊登的一篇專欄文章,由資深大律師李柱銘撰寫。楊清奇說李柱銘曾是《壹周刊》專欄作家,但《壹周刊》停辦後,李柱銘的專欄文章轉到逢周三的《蘋果日報》論壇版刊登,撰文直至《蘋果日報》停刊為止。楊清奇說,記得李柱銘曾經是基本法起草委員會委員,形容他寫文章時比較強調法治,堅持「一國兩制」的原本解釋,亦曾經對《香港國安法》表示擔心。

控方亦展示同年5月刊登的一篇論壇版文章,由民主黨前主席胡志偉撰寫。楊清奇說胡志偉是自由撰稿人,有時會投稿到《蘋果日報》,有時亦會受邀回應即時新聞。他說胡志偉的文章沒有固定周期,亦不算多,文章角度是支持抗爭及制裁前行政長官林鄭月娥。

案件押後至下周一早上10時續審。

楊清奇:專欄文章被翻譯並上載至蘋果日報英文網 毋須作者同意